Casa de Oración De Daniel Flores Perez Zeledon Costa Rica  
 
  Adorar a Jesucristo 19-09-2024 01:16 (UTC)
   
 
 

ADORAR A JESUCRISTO

Mateo 4,9: 9también dijo para él: —Éstas para ti todas daré, si cayendo adores para mí. (El Diablo pide adoración).
καὶ εἶπεν αὐτῶ, ταῦτά σοι πάντα δώσω ἐὰν πεσὼν προσκυνήσῃς μοι.

Mateo 4,10: 10Entonces dice para él el Jesús: —Lárgate, Satanás, pues ha sido escrito: “A Señor, al Dios de ti adorarás, también para él únicamente latriarás”. (El acto de adorar es exclusivo para Dios: conste que no dice exclusivo para el Padre, sino para Dios).
τότε λέγει αὐτῶ ὁ ἰησοῦς, ὕπαγε, σατανᾶ· γέγραπται γάρ, κύριον τὸν θεόν σου προσκυνήσεις καὶ αὐτῶ μόνῳ λατρεύσεις.


Hechos 10,25-26
: 25Más como se generó del entrar el Pedro,  saliendo al encuentro a él, el Cornelio, cayendo sobre los pies, adoró. 26Más el Pedro levantó a él, diciendo: —Ponte en pie, también yo él hombre soy. (Pedro se opone a que Jesús lo adore, porque “soy hombre como tu”. El acto de adorar es solo para Dios.)
ὡς δὲ ἐγένετο τοῦ εἰσελθεῖν τὸν πέτρον, συναντήσας αὐτῶ ὁ κορνήλιος πεσὼν ἐπὶ τοὺς πόδας προσεκύνησεν. (Hch 10,25).
ὁ δὲ πέτρος ἤγειρεν αὐτὸν λέγων, ἀνάστηθι· καὶ ἐγὼ αὐτὸς ἄνθρωπός εἰμι. (Hch 10,26).

Apocalipsis 19,10: 10También caí delante de los pies de él adorar a él. También dice a mí: «¡Mira, NO, co-esclavo de ti soy, también de los hermanos de ti, de los teniendo el testimonio de Jesús. Al Dios adora, pues el testimonio de Jesús es el espíritu de la profecía. (El ángel se opone a la adoración de Juan, porque es coesclavo como nosotros. Solo se debe adorar a Dios).
καὶ ἔπεσα ἔμπροσθεν τῶν ποδῶν αὐτοῦ προσκυνῆσαι αὐτῶ. καὶ λέγει μοι, ὅρα μή· σύνδουλός σού εἰμι καὶ τῶν ἀδελφῶν σου τῶν ἐχόντων τὴν μαρτυρίαν ἰησοῦ· τῶ θεῶ προσκύνησον. ἡ γὰρ μαρτυρία ἰησοῦ ἐστιν τὸ πνεῦμα τῆς προφητείας.

Apocalipsis 22,8-9: 8También yo, Juan, el oyendo, también mirando estas. También cuando oí, también miré, caí adorar delante de los pies del ángel, del exhibiendo a mi éstas. 9También dice a mi: «¡Mira, NO, co-esclavo de ti soy, también de los hermanos de ti, de los profetas, también de los guardando las palabras del libro, de este. ¡Al Dios adora!». (Juan quiere adorar al ángel y él ángel se lo impide porque solo a Dios se adora).
κἀγὼ ἰωάννης ὁ ἀκούων καὶ βλέπων ταῦτα. καὶ ὅτε ἤκουσα καὶ ἔβλεψα, ἔπεσα προσκυνῆσαι ἔμπροσθεν τῶν ποδῶν τοῦ ἀγγέλου τοῦ δεικνύοντός μοι ταῦτα. (Ap 22,8)
καὶ λέγει μοι, ὅρα μή· σύνδουλός σού εἰμι καὶ τῶν ἀδελφῶν σου τῶν προφητῶν καὶ τῶν τηρούντων τοὺς λόγους τοῦ βιβλίου τούτου· τῶ θεῶ προσκύνησον. (Ap 22,9).

 

Mateo 2,2: 2diciendo: —¿Dónde es siendo nacido el monarca de los judíos?, pues vimos de él al astro en el oriente también vinimos adorar para él. (Los magos adoran a Jesús, y el escritor sagrado no se opone porque Jesús es Dios).
λέγοντες, ποῦ ἐστιν ὁ τεχθεὶς βασιλεὺς τῶν ἰουδαίων; εἴδομεν γὰρ αὐτοῦ τὸν ἀστέρα ἐν τῇ ἀνατολῇ καὶ ἤλθομεν προσκυνῆσαι αὐτῶ.

Mateo 2,11: 11también viniendo hacia la casa, vieron a la criatura al lado de María, de la madre de él, también cayendo adoraron para él, también abriendo los tesoros de ellos, pro trajeron para él presentes: oro, también libación, también mirra. (Los magos adoran a Jesús porque Jesús es Dios. El mensaje del hagiógrafo es claro.).
καὶ ἐλθόντες εἰς τὴν οἰκίαν εἶδον τὸ παιδίον μετὰ μαρίας τῆς μητρὸς αὐτοῦ, καὶ πεσόντες προσεκύνησαν αὐτῶ, καὶ ἀνοίξαντες τοὺς θησαυροὺς αὐτῶν προσήνεγκαν αὐτῶ δῶρα, χρυσὸν καὶ λίβανον καὶ σμύρναν.

Mateo 8,2: 2También he aquí leproso arrimando, adorando a él, diciendo: —Señor, si quieres, eres podido a mi purificar. (El leproso adora a Jesús, y Jesús no se opone porque es Dios).
καὶ ἰδοὺ λεπρὸς προσελθὼν προσεκύνει αὐτῶ λέγων, κύριε, ἐὰν θέλῃς δύνασαί με καθαρίσαι.

Mateo 9,18: 18Éstas de él hablando a ellos, he aquí príncipe uno viniendo adoraba para él diciendo que: La hija de mi ahora falleció; sino ven, sobreponed la mano de ti sobre ella, también vivirá”. (Un príncipe adora a Jesús, y Jesús no se opone porque es Dios).
ταῦτα αὐτοῦ λαλοῦντος αὐτοῖς ἰδοὺ ἄρχων εἷς ἐλθὼν προσεκύνει αὐτῶ λέγων ὅτι ἡ θυγάτηρ μου ἄρτι ἐτελεύτησεν· ἀλλὰ ἐλθὼν ἐπίθες τὴν χεῖρά σου ἐπ᾽ αὐτήν, καὶ ζήσεται.

Mateo 14,33: 33Más los (discípulos) en el barco adoraron a él diciendo: —Verdaderamente de Dios hijo eres. (Los discípulos adoraron a Jesús y Jesús no se opuso porque es Dios, igual que su Padre. Si el Padre es Dios, obviamente el hijo es Dios).
οἱ δὲ ἐν τῶ πλοίῳ προσεκύνησαν αὐτῶ λέγοντες, ἀληθῶς θεοῦ υἱὸς εἶ.

Mateo 15,25: 25Más la (mujer) viniendo adoraba a él, diciendo: “¡Señor, ayudad a mi!”. (La mujer adora a Jesús y Jesús no se opone porque es Dios).
ἡ δὲ ἐλθοῦσα προσεκύνει αὐτῶ λέγουσα, κύριε, βοήθει μοι.

Mateo 20,20: 20Entonces arrimó a él la madre de los hijos de Zebedeo al lado de los hijos de ella, adorando, también pidiendo de él.. (La madre de los hijos de Zebedeo adora a Jesús, y Jesús no se opone).
τότε προσῆλθεν αὐτῶ ἡ μήτηρ τῶν υἱῶν ζεβεδαίου μετὰ τῶν υἱῶν αὐτῆς προσκυνοῦσα καὶ αἰτοῦσά τι ἀπ᾽ αὐτοῦ.

Mateo 28,9: 9También  he aquí, Jesús, topó a ellas diciendo: —¡Alegraos! Más las, arrimando, apresaron de él los pies también adoraron a él. (Las mujeres adoraron a Jesús, y Jesús no se opone porque es Dios).
καὶ ἰδοὺ ἰησοῦς ὑπήντησεν αὐταῖς λέγων, χαίρετε. αἱ δὲ προσελθοῦσαι ἐκράτησαν αὐτοῦ τοὺς πόδας καὶ προσεκύνησαν αὐτῶ.

Mateo 28,17: 17También viendo a él, adoraron, más los, dudaron. (Los discípulos adoran a Jesús, y Jesús no se opone porque es Dios).
καὶ ἰδόντες αὐτὸν προσεκύνησαν, οἱ δὲ ἐδίστασαν.

Marcos 5,6: 6También viendo al Jesús desde lejos corrió, también adoró a él. (Jesús no se opone a que lo adoren porque es Dios).
καὶ ἰδὼν τὸν ἰησοῦν ἀπὸ μακρόθεν ἔδραμεν καὶ προσεκύνησεν αὐτῶ,

Marcos 15,19: 19también golpeaban de él la cabeza para caña, también escupían para él, también situando las rodillas adoraban para él. (La burla hacia Jesús adorándolo, es indicio que se mofan de una afirmación de Cristo proclamándose Dios: Jesús se hacía Dios al decir que era el Hijo Unigénito del Padre).
καὶ ἔτυπτον αὐτοῦ τὴν κεφαλὴν καλάμῳ καὶ ἐνέπτυον αὐτῶ, καὶ τιθέντες τὰ γόνατα προσεκύνουν αὐτῶ.

Lucas 24,52: 52También ellos adorando a él, marcharon hacia Jerusalén al lado de gozo grande; (Los discípulos adoraron a Jesús porque Jesús es Dios).
καὶ αὐτοὶ προσκυνήσαντες αὐτὸν ὑπέστρεψαν εἰς ἰερουσαλὴμ μετὰ χαρᾶς μεγάλης,

Juan 9,38: 38Más él exponía: —Creo, Señor—también adoró a él. (Jesús es adorado, y no se opone porque es Dios).
ὁ δὲ ἔφη, πιστεύω, κύριε· καὶ προσεκύνησεν αὐτῶ.

Hebreos 1,6: 6Más cuando nuevamente introdujere el primogénito hacia el mundo, dice: «También adoren a él todos ángeles de Dios». (El escritor de los Hebreos nos recuerda que Dios Padre afirma en el libro de los Salmos “que todos los ángeles adoren a Jesús).
ὅταν δὲ πάλιν εἰσαγάγῃ τὸν πρωτότοκον εἰς τὴν οἰκουμένην, λέγει, καὶ προσκυνησάτωσαν αὐτῶ πάντες ἄγγελοι θεοῦ.

 

 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

Este sitio web fue creado de forma gratuita con PaginaWebGratis.es. ¿Quieres también tu sitio web propio?
Registrarse gratis